Chương 40 - Khử Dụng

去 用

Hán văn:

反 者 道 之 動. 弱 者 道 之 用. 天 下 萬 物 生 於 有, 有 生 於 無.

Phiên âm:

1. Phản giả Đạo chi động. Nhược giả Đạo chi dụng.
2. Thiên hạ vạn vật sinh ư hữu, hữu sinh ư vô.

Dịch xuôi:

1. Trở lại là cái động của Đạo. Yếu mềm là cái dụng của Đạo.
2. Thiên hạ vạn vật sinh từ có. Có sinh từ Không.

Dịch thơ Nguyễn Văn Thọ

Đạo thường chuyển ngược dòng đời,
Đạo thường khoác lấy vẻ ngoài tơ non.
Muôn loài từ Có bắt nguồn,
Nhưng mà «Có» lại do khuôn «Vô hình».

Translated by Sanderson Beck

Movement of the Way

Returning is the movement of the Way.
Gentleness is the method of the Way.
All things in the world come from being,
and being comes from non-being.

Translated by Stan Rosenthal

BEING AND NOT BEING

The motion of nature is cyclic and returning. Its way is to yield, for to yield is to become. All things are born of being; being is born of non-being.