Mạnh Tử Từ Cổ Liễu

孟子祠古柳  

Hán văn


吾聞天池之濆有龍夭矯,
今之畫圖無略肖。
風雨一夜飛下來,
化為亞聖官門柳。
此柳渾全百十圍,
養成大物非一時。
雨露天意獨滋潤,
鬼神暗中相扶持。
枝柯落落老益壯,
歲月悠悠深不知。
左蟠右轉當大道,
過客不敢攀其枝。
蔥蔥鬱鬱抱元氣,
天下斯文其在斯。
鄉人支以二石柱,
石柱既深根愈固。
不同凡卉小春秋,
半畝風煙自今古。
灝然之氣非尋常,
大樹應與天齊壽。

Phiên âm

Ngô văn thiên trì chi phần hữu long yêu kiểu,
Kim chi hoạ đồ vô lược tiếu.
Phong vũ nhất dạ phi há lai,
Hoá vi á thánh cung môn liễu.
Thử liễu hồn toàn bách thập vi,
Dưỡng thành đại vật phi nhất thì.
Vũ lộ thiên ý độc tư nhuận,
Quỷ thần ám trung tương phù trì.
Chi kha lạc lạc lão ích tráng,
Tuế nguyệt du du thâm bất tri.
Tả bàn hữu chuyển đương đại đạo,
Quá khách bất cảm phan kỳ chi.
Thông thông uất uất bão nguyên khí,
Thiên hạ tư văn kỳ tại ti (tư).
Hương nhân chi dĩ nhị thạch trụ,
Thạch trụ ký thâm căn dũ cố.
Bất đồng phàm huỷ tiểu xuân thu,
Bán mẫu phong yên tự kim cổ.
Hạo nhiên chi khí phi tầm thường,
Đại tài ưng dữ thiên tề thọ.

Dịch thơ Trương Việt Linh

Bờ ao trời có rồng uốn khúc,
Bức họa nay chẳng chút nào in.
Đêm mưa bay xuống gian trần,
Trước đền Á Thánh hóa thân liễu nầy.
Thân liễu lớn trăm người ôm xuể,
Được cao to không dễ một ngày.
Trời ban mưa móc ơn dày,
Quỷ thần phù trợ mỗi ngày mỗi to.
Cành sum suê càng già càng cứng,
Trải bao thu sừng sững nơi này.
Giữa đường đón trước quanh sau,
Qua đường khách có dám đâu vin cành.
Vẻ xinh tốt bao trùm nguyên khí,
Nền tư văn thiên hạ nơi đây.
Vững vàng hai trụ đá xây,
Trụ càng sâu chắc, gốc cây càng bền.
Khác cây cỏ tầm thường sống yểu,
Trải gió sương nửa mẫu bao thu.
Hạo nhiên khí lớn chứa đầy,
Sum suê thọ mãi sánh tày trời cao.